欢迎书友访问Woo16小说
首页相约枫叶红 分卷阅读39

分卷阅读39

    列车员:Hi! How are you doing (喂,你们好吗?)
    夏洛特:Good. Thank you. How about you (好,谢谢,你好啊!)
    列车员:Thank you. May I see you tickets (谢谢!我能看一下你们的票吗?)
    夏洛特:We’ve just gotten on board at Whistler. How much for two tickets to Quesnel (我们刚从威斯勒上车。两张到魁奈尔的票要多少钱?)
    列车员在他的电子售票机上按键:Okay. Two tickets from Whistler to Quesnel, plus tax, totally 162 dollars. (好,两张从威斯勒到魁奈尔的票,加上税,一共是162元。)
    夏洛特从牛仔裤口袋掏出钱来,交给列车员。列车员接过钱收好,将两张票递给夏洛特。
    列车员:Thank you. Are you from Vancouver (谢谢!你们是温哥华人吧?)
    夏洛特抬起头,莫名其妙地望着列车员:Why do you want to know (你为什么想知道?)
    列车员忙陪笑:Sorry. I am just curious. Wish you a nice trip. See you. (对不起,我只是好奇。祝你们旅途愉快。再见。)
    列车员不再检查其他旅客的车票,大步离去。夏洛特皱着眉头望着列车员的背影。
    刘俊豪:Anything wrong (有什么不对劲吗?)
    夏洛特:You stay here. (你在这里别动。)(起身,远远跟在列车员身后离去。)
    第8章 第8集 体育之都的遗憾The Tournament Capital
    魁奈尔镇(Quesnel)。菲沙河(Fraser River)与魁奈尔河(Quesnel River)汇流口,菲沙河上的墨发大桥(Moffat Bridge),写有“Quesnel, Gold Pan City”(魁奈尔――金盘市)的蓝色大盘,哈德森湾商店(Hudson Bay Store),柯尼诗水车(Cornish Water Wheel),水边公园(Riverfront Park),等。
    18世纪60年代,这个小镇是淘金者沿菲沙河北上淘金的必经之地。
    数辆警车从墨发大桥呼啸而过。
    警车内。
    警官甲:Thank you for your information, Sir. We are heading for Quesnel train station. Do you have a picture of the suspects … No …No, don’t do that. Just feel like nothing happens. Okay … We can contact Vancouver RCMP and they will send us a picture. How long will you arrive … Three hours Good. Driving into the station and stop the train but don’t open the door until we get on and find the suspects. Thank you. Bye. (谢谢你的消息!我们正前往魁奈尔火车站。你有没有嫌犯的照片?……没有?……不行,不要那样做。你们还是像什么事都没发生一样,明白吗?……我们会跟温哥华王室骑警联系,他们会给我们寄照片的。你们多长时间才能到?……三个小时?好。列车开进站停下后别开门,直到我们上车找到嫌犯为止。谢谢,再见。)
    火车上。夏洛特急匆匆走回座位,在刘俊豪身边坐下,神色紧张。两人小声说话。
    刘俊豪:What’s wrong (怎么了?)
    夏洛特:We need to get off before the train arrive at Quesnel. (我们必须在到达魁奈尔之前下车。)
    刘俊豪:How Is there a stop before Quesnel (怎么下?在魁奈尔之前还有站吗?)
    夏洛特:No. (没有。)
    隔壁座位有一个白人老头在用手机打电话,不久打完,收起电话。


同类推荐: 悖论H( 续更)熟人作案和竹马睡了以后(H)脱下老师的裤子(师生H)一言不合就扑倒钢铁森林发情[校园 忠犬]余灰