起来。
“尊敬的中国同志们,我提议,为中国、苏联两个伟大的国家干杯!第二次世界大战中,中苏建立了世界反法西斯同盟,并且双方都相互大力支持。□□主席的儿子□□就曾经参加过伟大的苏联卫国战争,而中国东北抗联曾经整编为苏联远东军区第88独立步兵旅作战。可以说,我们之间的友谊,是在面对凶恶的共同敌人的艰苦卓绝的战斗中,用鲜血铸成的。在此,我祝愿中国、苏联两个伟大的国家永远繁荣昌盛!”
几杯白酒下肚。我陪着喝得面红耳赤、头昏脑胀,说俄语已经有点不利索了,思维也不再那么敏捷。
“来来来……实现共产主义……” 潘达志指着土豆烧牛肉,热情地邀请着苏联专家。
我有点疑惑不解。
潘达志大笑起来,“我的翻译官呐……你忘了么……赫鲁晓夫曾经说过土豆烧牛肉就是共产主义……”
瓦洛加倒是马上明白了过来,显然他听见了赫鲁晓夫这个单词。
他笑着说,“赫鲁晓夫1958年去匈牙利访问,他在一次群众集会上说,到了共产主义时期你们都可以吃上土豆烧牛肉了……这不过是赫鲁晓夫当时说的一句玩笑话而已……”他顿了顿,又开口说道,“在匈牙利,土豆烧牛肉叫做古拉奇……但是同你们中国的做法不一样,除了牛肉、土豆,还加了洋葱、番茄、红辣椒和其他调料,一般是用陶器罐子在火上炖烂的……”
酒劲上来了,这几句话直翻得我头昏眼花,好不容易歇息之后,潘厂长似乎想起了今天聚餐的一个重要目的——消除伊戈尔和刘大槐之间的隔阂。
于是,他吩咐刘大槐给伊戈尔切了一块红烧肘子,放到伊戈尔面前的盘子里。“伊戈尔,这是刘大槐专门为你点的,他最爱吃了!”他双眼含笑,期待着伊戈尔的良好反应。
但伊戈尔满脸疑惑,他不知道,这道菜究竟是什么东西?
我刚想进一步翻译这是红烧肘子,但血管中的酒精使我放慢了单词蹦出的速度。潘厂长见我瞠目结舌,以为我翻译不了。于是,他拍着自己的胳膊肘说,“就是猪的这儿!”他望着伊戈尔,咧开嘴巴傻傻笑了。
坐在我对面的曹轲大声说,“我靠,幸亏点的不是牛鞭。要不,看厂长拍哪儿!”
中方的几个男人顿时笑翻。苏联专家们面面相觑,不知发生了什么事,然后瓦洛加发话了,他疑惑地问道:“你们在笑什么?”
鉴于有中苏美女在场,我只好用俄语对瓦洛加说,“厂长说,猪肘子就是他身上的那部分……”
伊戈尔用不锈钢叉叉起一块红烧肘子,尝了一口,只赞叹“夫姑死呐”(俄语:好吃)。他向刘大槐竖起大拇指,说了声“死吧睡吧”!刘大槐脸上,居然出现了小孩子一样的、受到表扬后不好意思的表情。他的一双□□眼,看着伊戈尔,满是笑意。
伊戈尔也迎着刘大槐的眼睛,友好地笑了。他端起酒杯,“祝您身体健康!家庭幸福!为中苏友谊干杯!”
刘大槐也受宠若惊地站起来,“也祝您身体健康!家庭幸福!”
酒杯在空中相撞,发出清脆的响声。两人落座之后,还相互微笑着看了对方一会儿。一笑泯恩仇。
现在,刘大槐也不那么生气了。他心里想,伊戈尔当时骂人,恐怕只是担心基坑质量对今后的机床运行有负面影响,才过于严格、决不妥协的。说到底,这是为中方着想,也体现了苏联专家一丝不苟的工作作风。
一桌人继续愉快地吃吃喝喝、你来我往,相互敬酒。
饭局接近尾声。潘达志拿出一沓钞票,喊来服务员打开了卡拉OK。
娜塔莎用俄语尽情唱着,悦耳的歌声传来,其他的苏联专家们双手情不自禁地开始打起欢快的节拍:
Рацветали яблони и груши, поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша, на высокий берег на крутой.
Выходила , песню заводила про степного сизого орла,
Про того, которого любила, про того, чьи письма берегла.
Ой, ты, песня, песенка девичья, ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничьи от Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую, псть услышит, как она
分卷阅读6
同类推荐:
穿书之欲欲仙途(NP)、
嫁姐(姐弟骨科、1V1)、
城里来了一位县太爷、
如影随形、
逢莺为幸(民国先婚后爱)、
老师,再来一次、
淫神 (高H原神同人)、
淫液香水系统、